msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wds\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 17:54+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 17:54+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: th_TH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\wamp\\www\\wordpress3.5\\wp-content\\plugins" "\\slider-plugin\n" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:30 #, fuzzy msgid "There is no slider selected or the slider was deleted." msgstr "มีแกลลอรี่ไม่เลือกหรือแกลเลอรีที่ถูกลบ" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:42 #, fuzzy msgid "There are no slides in this slider." msgstr "ไม่มีภาพอยู่ในแกลเลอรี่นี้" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:660 msgid "Share on Facebook" msgstr " Share on Facebook" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:666 msgid "Share on Twitter" msgstr "Share on Twitter" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:672 msgid "Share on Google+" msgstr " เมื่อ Google" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:678 msgid "Share on Pinterest" msgstr "แบ่งปันเพิ่มเติมเกี่ยวกับแบรนด์" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:684 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Share on Tumblr" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1875 #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1894 msgid "Pause" msgstr "หยุด" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1884 msgid "Play" msgstr "Play" #~ msgid "field is required." #~ msgstr "สนามจะต้อง" #~ msgid "This is not a valid email address." #~ msgstr "นี้ไม่ได้ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" #~ msgid "There are no images matching your search." #~ msgstr "มีภาพที่ตรงกับการค้นหาของคุณไม่" #~ msgid " item(s)" #~ msgstr "ชิ้น" #~ msgid "First" #~ msgstr "เป็นครั้งแรก" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "ก่อน" #~ msgid "Next" #~ msgstr "ต่อไป" #~ msgid "Last" #~ msgstr "สุดท้าย" #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "ไปที่หน้าแรก" #~ msgid "Go to the previous page" #~ msgstr "ไปที่หน้าก่อนหน้านี้" #~ msgid "of" #~ msgstr "ของ" #~ msgid "Go to the next page" #~ msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" #~ msgid "Go to the last page" #~ msgstr "ไปที่หน้าสุดท้าย" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "ตั้งใหม่" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ค้นหา" #~ msgid "There is no theme selected or the theme was deleted." #~ msgstr "มีรูปแบบที่ไม่เลือกหรือรูปแบบที่ถูกลบ" #~ msgid "There is no album selected or the album was deleted." #~ msgstr "มีอัลบั้มไม่เลือกหรืออัลบั้มถูกลบ" #~ msgid "Back" #~ msgstr "กลับ" #~ msgid "Album is empty." #~ msgstr "อัลบั้มว่างเปล่า" #~ msgid "Gallery is empty." #~ msgstr "แกลลอรี่ว่างเปล่า" #~ msgid "More" #~ msgstr "ขึ้น" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "ปิดบัง" #~ msgid "Show comments" #~ msgstr "แสดงความเห็น" #~ msgid "The image has been deleted." #~ msgstr "ภาพที่ถูกลบไปแล้ว" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "เพิ่ม" #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "เต็มจอ" #~ msgid "Show info" #~ msgstr "แสดงข้อมูล " #~ msgid "Show rating" #~ msgstr "แสดงคะแนน " #~ msgid "Open image in original size." #~ msgstr "เปิดภาพในขนาดเดิม " #~ msgid "Download original image" #~ msgstr "ดาวน์โหลดภาพต้นฉบับ " #~ msgid "Hits: " #~ msgstr "Hits: " #~ msgid "Rated." #~ msgstr "จัดอันดับ" #~ msgid "Not rated yet." #~ msgstr "ยังไม่ได้รับการ " #~ msgid "Votes: " #~ msgstr "โหวต: " #~ msgid "Cancel your rating." #~ msgstr "ยกเลิกให้คะแนนของคุณ " #~ msgid "You have already rated." #~ msgstr "คุณได้รับการจัดอยู่แล้ว " #~ msgid "Error. Incorrect Verification Code." #~ msgstr "ความผิดพลาด รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง " #~ msgid "Hide Comments" #~ msgstr "ซ่อนความคิดเห็น" #~ msgid "Name" #~ msgstr "ชื่อ" #~ msgid "Email" #~ msgstr "อีเมล์" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "ความเห็น" #~ msgid "Verification Code" #~ msgstr "รหัสยืนยัน" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "เสนอ" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation" #~ msgstr "ความคิดเห็นของคุณกำลังรอการกลั่นกรอง " #~ msgid "Delete Comment" #~ msgstr "ลบความคิดเห็น" #~ msgid "Show Comments" #~ msgstr "แสดงความเห็น" #~ msgid "Hide info" #~ msgstr "ซ่อนข้อมูล" #~ msgid "Hide rating" #~ msgstr "คะแนนซ่อน" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "ฟื้นฟู" #~ msgid "Exit Fullscreen" #~ msgstr "ออกเต็มจอ"