msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wds\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 17:57+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 17:57+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\wamp\\www\\wordpress3.5\\wp-content\\plugins" "\\slider-plugin\n" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:30 #, fuzzy msgid "There is no slider selected or the slider was deleted." msgstr "Não há galeria selecionada ou a galeria foi excluída." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:42 #, fuzzy msgid "There are no slides in this slider." msgstr "Não há imagens nesta galeria." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:660 msgid "Share on Facebook" msgstr "Compartilhe no Facebook." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:666 msgid "Share on Twitter" msgstr "Compartilhar no Twitter." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:672 msgid "Share on Google+" msgstr "Compartilhe no Google+." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:678 msgid "Share on Pinterest" msgstr "Share on Pinterest" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:684 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Share on Tumblr" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1875 #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1894 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1884 msgid "Play" msgstr "Play" #~ msgid "field is required." #~ msgstr "campo é obrigatório. " #~ msgid "This is not a valid email address." #~ msgstr "Este não é um endereço de email válido. " #~ msgid "There are no images matching your search." #~ msgstr "Não há imagens que correspondem à sua pesquisa." #~ msgid " item(s)" #~ msgstr "item" #~ msgid "First" #~ msgstr "First" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Avançar" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Durar" #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "Ir para a primeira página" #~ msgid "Go to the previous page" #~ msgstr "Vá para a página anterior" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Go to the next page" #~ msgstr "Ir para a próxima página" #~ msgid "Go to the last page" #~ msgstr "Ir para a última página" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Repor" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Pesquisar" #~ msgid "There is no theme selected or the theme was deleted." #~ msgstr "Não há tema selecionado ou o tema foi excluído." #~ msgid "There is no album selected or the album was deleted." #~ msgstr "Não há álbum selecionado ou o álbum foi excluído." #~ msgid "Back" #~ msgstr "Voltar" #~ msgid "Album is empty." #~ msgstr "O álbum está vazio." #~ msgid "Gallery is empty." #~ msgstr "Galeria está vazio." #~ msgid "More" #~ msgstr "Mais" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ocultar" #~ msgid "Show comments" #~ msgstr "Mostrar comentários." #~ msgid "The image has been deleted." #~ msgstr "A imagem foi apagada. " #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Maximize" #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "Tela Cheia" #~ msgid "Show info" #~ msgstr "Mostrar info" #~ msgid "Show rating" #~ msgstr "Mostrar classificação" #~ msgid "Open image in original size." #~ msgstr "Abrir imagem em tamanho original. " #~ msgid "Download original image" #~ msgstr "Carregue a imagem original" #~ msgid "Hits: " #~ msgstr "Acessos: " #~ msgid "Rated." #~ msgstr "Classificação." #~ msgid "Not rated yet." #~ msgstr "Não avaliado ainda. " #~ msgid "Votes: " #~ msgstr "Votos: " #~ msgid "Cancel your rating." #~ msgstr "Cancelar a sua classificação. " #~ msgid "You have already rated." #~ msgstr "Você já avaliou. " #~ msgid "Error. Incorrect Verification Code." #~ msgstr "Error. Código de Verificação incorreta. " #~ msgid "Hide Comments" #~ msgstr "Ocultar Comentários." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comentário" #~ msgid "Verification Code" #~ msgstr "Código de Verificação" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation" #~ msgstr "Seu comentário está aguardando moderação " #~ msgid "Delete Comment" #~ msgstr "Excluir Comentário" #~ msgid "Show Comments" #~ msgstr "Exibir Comentários" #~ msgid "Hide info" #~ msgstr "Ocultar informações" #~ msgid "Hide rating" #~ msgstr "Esconder classificação" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Restaurar" #~ msgid "Exit Fullscreen" #~ msgstr "Saia Tela Cheia"