msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wds\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 18:03+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 18:03+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\wamp\\www\\wordpress3.5\\wp-content\\plugins" "\\slider-plugin\n" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:30 #, fuzzy msgid "There is no slider selected or the slider was deleted." msgstr "No hay galería seleccionada o la galería se ha eliminado." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:42 #, fuzzy msgid "There are no slides in this slider." msgstr "No hay imágenes en esta galería." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:660 msgid "Share on Facebook" msgstr "Comparte en Facebook." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:666 msgid "Share on Twitter" msgstr "Comparte en Twitter." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:672 msgid "Share on Google+" msgstr "Comparte en Google+." #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:678 msgid "Share on Pinterest" msgstr "Compartir en Pinterest" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:684 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Compartir en Tumblr" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1875 #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1894 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: C:\wamp\www\wordpress3.5\wp-content\plugins\slider-plugin/frontend/views/WDSViewSlider.php:1884 msgid "Play" msgstr "Juega" #~ msgid "field is required." #~ msgstr "Se requiere campo. " #~ msgid "This is not a valid email address." #~ msgstr "Esto no es una dirección de correo electrónico válida. " #~ msgid "There are no images matching your search." #~ msgstr "No hay imágenes que coinciden con su búsqueda." #~ msgid " item(s)" #~ msgstr "artículo(s)" #~ msgid "First" #~ msgstr "En primer lugar" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Pasado" #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "Ir a la primera página" #~ msgid "Go to the previous page" #~ msgstr "Ir a la página anterior" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Go to the next page" #~ msgstr "Ir a la página siguiente" #~ msgid "Go to the last page" #~ msgstr "Ir a la última página" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Restablecer" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Búsqueda" #~ msgid "There is no theme selected or the theme was deleted." #~ msgstr "No hay tema seleccionado o se ha eliminado el tema." #~ msgid "There is no album selected or the album was deleted." #~ msgstr " No hay ningún álbum seleccionado o se eliminó el álbum." #~ msgid "Back" #~ msgstr "Back" #~ msgid "Album is empty." #~ msgstr "Álbum está vacío." #~ msgid "Gallery is empty." #~ msgstr "Galería está vacía." #~ msgid "More" #~ msgstr "Más" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Ocultar" #~ msgid "Show comments" #~ msgstr "Mostrar comentarios." #~ msgid "The image has been deleted." #~ msgstr "La imagen ha sido borrada. " #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Maximizar" #~ msgid "Fullscreen" #~ msgstr "Pantalla completa" #~ msgid "Show info" #~ msgstr "Mostrar info" #~ msgid "Show rating" #~ msgstr "Mostrar clasificación" #~ msgid "Open image in original size." #~ msgstr "Abrir imagen en tamaño original." #~ msgid "Download original image" #~ msgstr "Descargar la imagen original" #~ msgid "Hits: " #~ msgstr "Hits: " #~ msgid "Rated." #~ msgstr "Puntuación." #~ msgid "Not rated yet." #~ msgstr "No se ha clasificado. " #~ msgid "Votes: " #~ msgstr "Votos: " #~ msgid "Cancel your rating." #~ msgstr "Cancelar su calificación. " #~ msgid "You have already rated." #~ msgstr "Ya has valorado. " #~ msgid "Error. Incorrect Verification Code." #~ msgstr "Error. Incorrecta del código de verificación. " #~ msgid "Hide Comments" #~ msgstr "Ocultar comentarios" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comentario" #~ msgid "Verification Code" #~ msgstr "Código de Verificación" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Enviar" #~ msgid "Your comment is awaiting moderation" #~ msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación " #~ msgid "Delete Comment" #~ msgstr "Eliminar comentario" #~ msgid "Show Comments" #~ msgstr " Mostrar comentarios" #~ msgid "Hide info" #~ msgstr "Anterior información" #~ msgid "Hide rating" #~ msgstr "Ocultar calificación." #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Restaurar" #~ msgid "Exit Fullscreen" #~ msgstr "Salir de pantalla completa"